martes, 2 de junio de 2009

El doblaje no es baladí

Cada vez es más habitual encontrarse con películas de animación dobladas por personas totalmente ajenas a ese mundillo. Todo ello nace por la mayor rentabilidad económica que se supone que tendrá el film, si se hace de esa manera.

Particularmente, eso es mancillar el durísimo trabajo de unos animadores que han puesto toda la carne en el asador a la hora de dar vida y emociones a un personaje para que luego venga el famos@ de turno y se cargue el trabajo de centenares de personas. Porque no nos olvidemos, hacer doblaje es algo complicadísimo y detrás de ello hay mucha gente super especializada, con decenas de años de experiencia a sus espaldas. Hay que respeter a estos anónimos trabajadores y no ser oportunistas y usar la voz de la estrella de turno para recaudar más dinero en taquilla.

Desconozco las cifras de recaudación de "escuela de rock" pero independientemente de esos números, hay que ser honestos y reconocer que el trabajo que hizo Dani Martin ( El canto del Loco) fue pésimo.

A pesar de todo resulta necesario distinguir a los actores que han ido especializándose en doblaje con el tiempo, aunque además hayan tenido una actividad importante en otros campos del mundo de la interpretación. En este grupo encontramos, entre otros, a Ramón Langa (Bruce Willis), Constantino Romero (Terminator, Clint Eastwood, Roger Moore, Darth Vader), Fernando Guillén (Narrador de Amélie), José Luis Gil (Tarzan, el padre de Nemo) o a la meteoróloga Marta García (Alf, Blossom).

En la otra punta se encuentran las películas dobladas por famosos, como Michael Robinson, Manel Fuentes, Fernando Tejero, Carlos Latre, Mercedes Milá, Ana Rosa Quintana... Gente que de pronto y sin saber empieza a doblar a pesar de no haberlo hecho antes en su vida. Algunos de éstos ni siquiera han actuado nunca.

El doblaje no es tarea sencilla, hace falta dedicar mucho tiempo para que salgan frases aceptables, y pocas veces tienen los directores paciencia suficiente. No hay que olvidar que el estudio de doblaje cuesta dinero. A muchos profesionales les gustaría disponer del tiempo que disponen los que consideran intrusos en la profesión. Y no lo serían si antes de hacer un papel importante hubieran dedicado tiempo en sus vidas para aprender a declamar, y en algunos casos, a vocalizar.

2 comentarios:

Sergio Almenar dijo...

Post reivindicativo del mes :P.

Que me parece muy bien, que tienes toda la razón del mundo... aunque he podido percibir un cierto tono de reproche... ni que pensaras dedicarte al doblaje!! XDXDXDXD.

ESTO NO PUEDE SER...!!! dijo...

Yo al doblaje? jamás jamás. Estando Ana Rosa Quintana por ahí, quién mejor que ella para poner voces,o la propia Milà, que por cierto es tan simpática...